De acuerdo con la información disponible, ha disminuido la tasa de utilización de las instalaciones de conferencias en la Comisión Económica para África (CEPA).
وأوضحت أنه وفقا للمعلومات المتاحة، فإن معدل استخدام مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد انخفض.
La tasa de utilización había aumentado un 28% durante el período 2003/2004, en comparación con el período anterior.
وزاد معدل استخدام مرافق المؤتمرات بنسبة 28 في المائة خلال الفترة 2003-2004، مقارنة مع الفترة السابقة.
Las delegaciones expresaron satisfacción por que, después de las reiteradas solicitudes de la Asamblea General al respecto, hubiera mejorado la tasa de utilización de las instalaciones en Nairobi.
أعربت الوفود عن ارتياحها لأنه بعد الطلبات المتكررة من الجمعية العامة، تحقق الآن تحسن في معدل استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres ante los tribunales. Las mujeres tienen igualdad de derechos para firmar contratos y asumir obligaciones, así como para incoar demandas.
وارتفع معدل الولادات في مرافق الصحية مابين عامي 2000 و 2005 إلى أكثر من الضعف، من 19.8 في المائة إلى 42 في المائة (الجدول 12-8).
De esta manera se asegurará la provisión de servicios de maternidad sin riesgo a la mayoría de las madres, con lo que se elevará la tasa de supervivencia de los bebés; además, de conformidad con el Proyecto Salud de la Mujer, se establecerán en 20 distritos del Pakistán “hospitales amigos de la mujer”, que podrán proporcionar servicios obstétricos de urgencia.
وسيكفل ذلك توفير مرافق الأمومة المأمونة لأغلبية الأمهات، مما يعزز معدلات بقاء الأطفال؛ ومرافق رعاية الولادة في حالات الطوارئ التي توفر من خلال إنشاء المستشفيات الصديقة للمرأة“ في 20 منطقة في باكستان، في إطار مشروع صحة المرأة.
Como ilustración de esto, cita estadísticas relativas, entre otras cosas, a la desigualdad cada vez mayor en la distribución de la riqueza; el número de personas que viven en la extrema pobreza; el número de personas sin acceso a agua limpia o servicios de saneamiento; la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años debida a enfermedades curables o prevenibles; el número de niños sin acceso a la enseñanza primaria; la tasa de mortalidad a causa del SIDA y, a pesar de eso, el porcentaje de medicamentos relacionados con el SIDA que controlan las multinacionales, el porcentaje de africanos sin acceso a tratamiento y el porcentaje de la población mundial que sigue sin recibir una medicación normal; y el aumento de la deuda externa de los países en desarrollo.
ولبيان نقطتها اقتبست من احصاءات تتعلق بمجموعة عوامل، منها توزيع الثروة المتزايد التباين؛ وعدد الناس الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع؛ وعدد الناس الذين لا تتوفر لديهم سبل الوصول إلى المياه النظيفة أو المرافق الصحية؛ ومعدل وفيات الذين دون الخامسة من الأمراض القابلة للعلاج وللوقاية منها؛ وعدد الأطفال الذين لا تتوفر لديهم سبل الحصول على التعليم الابتدائي؛ ومعدل الوفيات من متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ وعلى الرغم من ذلك، نسبة المخدرات التي تتعلق بالإيدز والتي تسيطر عليها الجهات عبر الوطنية، ونسبة الأفارقة الذين لاتتوفر لديهم سبل الحصول على العلاج ونسبة سكان العالم الذين لا يتلقون العلاج على نحو منتظم، وتزايد الدين الخارجي الواقع على البلدان النامية.